Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос «Обязанность перевести доверенность на русский выданную за рубежом». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.
Доверенность на владение имуществом или представление чужих интересов имеет законную силу только в пределах государства, в котором она была выдана. В другой стране эта бумага не имеет никакого значения, если отсутствует ее нотариально заверенный перевод.
Такой упрощенный порядок существует для стран, подписавших Гаагскую конвенцию от 05.10.1961 г., отменяющую требование легализации иностранных официальных документов. В настоящее время таких стран — 102. Это Российская Федерация, США, Германия, Франция, Италия, Испания, Израиль, Хорватия, Болгария и т. д. В РФ проставление апостиля на нотариально удостоверенных доверенностях возложено на органы юстиции.
Доверенность может быть удостоверена от имени одного или нескольких лиц, а также на имя одного или нескольких лиц (при условии проживания по одному адресу).
Содержание:
Составленная доверенность за границей действительна в рф?
При осуществлении легализации консул Республики Беларусь свидетельствует лишь подпись должностного лица Министерства иностранных дел либо иного уполномоченного учреждения государства пребывания посредством проставления легализационной надписи (п.13 Инструкции). Однако может сложиться ситуация, когда на территории государства, в котором выдана доверенность, отсутствует консульское учреждение Республики Беларусь. Доверенность — это письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому лицу для представительства перед третьими лицами (ст.185 ГК РФ). В тексте доверенности обязательно должны быть указаны дата и место ее составления. Доверенность, в которой не указана дата ее совершения, ничтожна (п.1 ст.186 ГК РФ).
Порядок оформления доверенности Выдаваемая для совершения действий за границей доверенность оформляется различно в зависимости от страны, в которой будет исполняться данное в доверенности поручение. Поэтому существуют следующие типа доверенностей:1. Доверенности, требующие легализации. Легализация — это подтверждение правомочности документа в международном общении.
Гражданин иностранного государства, въезжающий в Россию и планирующий вести на ее территории трудовую или другую деятельность, должен позаботиться о переводе доверенности на русский язык (если таковая есть) и ее нотариальном подтверждении, чтобы документ был юридически значимым.
Нотариус Республики Израиль выдал доверенность на получение дивидендов от российского акционерного общества на территории РФ. Срок доверенности не указан, имеется апостиль. Представляемый является гражданином РФ, постоянно проживает на территории Израиля. Представитель является гражданином РФ, постоянно проживает на территории РФ.
Иностранец, предъявляет доверенность от 2010 года, выданную за границей без указания срока её действия, Действительна ли она в 2017 году?
Российское законодательство может только указывать на дополнительное регулирование, связанное с легализацией. К примеру, согласно ст. 13 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.93, участниками которой являются страны СНГ, документы, которые на территории одной из договаривающихся сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других договаривающихся сторон без специального удостоверения. Форма и срок действия доверенности определяются по законодательству договаривающейся стороны, на территории которой выдана доверенность (ст. 40 Конвенции).
По общему правилу срок доверенности не может превышать трех лет. Однако имеются исключения. Так, доверенность, предназначенная для действия за границей и не содержащая указаний о сроке ее действия, сохраняет силу до ее отмены лицом, выдавшим доверенность (п.2 ст.186 ГК РФ).
Перечень документов, для представления которых необходим апостиль, указан в статье 1 Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, участником которой является и Россия (заключена в Гааге 5 октября 1961 года, вступила в силу для России 31 мая 1992 года). Если страна происхождения контрагента не является участником этой конвенции, то все ее официальные документы должны быть легализованы в установленном порядке.
Российские граждане, которым требуется совершить те или иные юридически значимые действия за границей, зачастую сталкиваются с проблемой правильного оформления доверенности, которая была бы действительна на территории другого государства. Доверенность — это письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому лицу для представительства перед третьими лицами (ст.185 ГК РФ). В тексте доверенности обязательно должны быть указаны дата и место ее составления.
Полномочия представителя, предоставленные гражданину Российской Федерации, постоянно проживающему на ее территории, доверенностью, выданной гражданином Российской Федерации, постоянно проживающим в Израиле, удостоверенной органами нотариата указанного государства и не содержащей в себе указания на срок ее действия, сохраняют свое действие на территории Российской Федерации до отмены доверенности представляемым.
Ответ
В некоторых случаях за границей выдают доверенность на русском языке. Но это не означает, что перевод ее не требуется. Государственные печати, штампы и отдельные обозначения все равно выполняются на иностранном языке, поэтому нуждаются в трансляции.
Квалифицированный переводчик осуществляет перевод всех составляющих документа — от заголовков до расшифровки подписей и печатей, в том числе и текста с реквизитами, проставленного на доверенности нотариусом. Особое внимание при переводе следует уделять правильности интерпретации специализированных терминов, наименований фирм, географических названий, фамилий и имен фигурирующих в документе людей. Готовый перевод, скрепленный подписью и печатью переводчика и сшитый с оригиналом, либо нотариально заверенной копией исходного документа, предоставляется для заверения нотариусу. Нотариус, уполномоченный заверять переводы документов, обязан свериться с реестром, содержащим в себе перечень переводчиков, имеющих достаточную квалификацию и наделенных правом составлять официальный перевод.
Если Вы находитесь в одном из государств, с которым у России заключен договор о правовой помощи, предусматривающий отмену легализации, либо в государстве-участнике Минской конвенции 1993 года, доверенность следует заверить только у местного нотариуса (при этом доверенность может быть составлена как на русском языке, так и на языке государства, в котором производится заверение; необходимо, чтобы нотариус поставил на доверенности гербовую печать).
Доверенность, в которой не указана дата ее совершения, ничтожна (п.1 ст.186 ГК РФ). Срок доверенности По общему правилу срок доверенности не может превышать трех лет. Однако имеются исключения. Так, доверенность, предназначенная для действия за границей и не содержащая указаний о сроке ее действия, сохраняет силу до ее отмены лицом, выдавшим доверенность (п.2 ст.186 ГК РФ).
Все о доверенности (справочник для населения) 7. Если доверитель находится за границей Если Вы временно или постоянно проживаете за границей, а также если Вы являетесь иностранцем, и у Вас возникла необходимость прибегнуть к институту представительства с целью совершения тех или иных действий на территории Российской Федерации, Вы вправе обратиться в консульское учреждение России, во-первых, за оформлением доверенности, а во-вторых, за удостоверением уже имеющейся доверенности. Какие виды доверенностей оформляет Российское консульство? В консульстве могут быть оформлены следующие виды доверенностей: — Общая (генеральная) доверенность на право пользования и (или) распоряжения имуществом, находящимся в России — на куплю, продажу, обмен, приватизацию и т.д.
Перечень государств, с которым у России заключен договор о правовой помощи: Азербайджан, Албания, Алжир, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Вьетнам, Испания, Кипр, Кыргызстан, Корейская Народно-Демократическая Республика, Куба, Латвия, Сербия, Литва, Македония, Молдавия, Монголия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Тунис, Хорватия, Чехия, Эстония. Перечень государств-участников Минской конвенции: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Туркменистан, Таджикистан, Узбекистан, Украина.
Ваших персональных данных на русский язык. Просим обратить внимание: если доверенность составлена на иностранном языке, после апостилирования или консульской легализации переводить ее на русский язык не нужно, т.к. российские государственные органы принимают иностранные документы только с переводом, выполненным российским переводчиком, подпись которого заверена у российского нотариуса. Перевод на русский язык и нотариальное заверение мы выполним сами (услуга платная, с тарифами можно ознакомиться здесь). Есть вопросы?
Выдаваемая для совершения действий за границей доверенность оформляется различно в зависимости от страны, в которой будет исполняться данное в доверенности поручение. Поэтому существуют следующие типа доверенностей:1. Доверенности, требующие легализации. Легализация — это подтверждение правомочности документа в международном общении. Для легализации нотариально удостоверенной доверенности ее необходимо представить в отдел нотариата Министерства юстиции РФ для засвидетельствования подписи нотариуса, оформившего доверенность, затем в Консульский департамент Министерства иностранных дел РФ и последняя инстанция — консульское учреждение той страны, для действия в которой предназначена доверенность.
Обязанность перевести доверенность на русский выданную за рубежом
Для легализации нотариально удостоверенной доверенности ее необходимо представить в отдел нотариата Министерства юстиции РФ для засвидетельствования подписи нотариуса, оформившего доверенность, затем в Консульский департамент Министерства иностранных дел РФ и последняя инстанция — консульское учреждение той страны, для действия в которой предназначена доверенность. Полной легализации документов требуют, к примеру, такие страны, как Канада, ОАЭ, ЮАР, Египет, Китай и ряд других. 2.
Аналогичные требования предъявляются не только к учредительным документам, но и к доверенности лица, которое будет подписывать договор, а также ко всем иным официальным документам.* Необходимо иметь в виду, что контрагент – иностранная организация – может отказаться от предоставления апостилированных или легализованных документов, мотивируя это сложностью процедуры, дороговизной и т. п. В этом случае можно от него принять копии документов и без необходимого заверения. Однако в этом случае риски при заключении договора с этим контрагентом многократно возрастут. Во-вторых, до заключения договора у иностранной организации желательно запросить выписку из торгового реестра ее страны.
В нашей практике не было случае, чтобы выданный за границей (даже на Украине, не говоря уже о более далеких краях) документ был бы действителен в России без перевода. И, конечно, лучше сразу иметь это в виду, а не узнать в тот момент, когда документ уже понадобился.
В подтверждение наличия номера (кода) нотариусу предоставляется соответствующая справка (выписка) или фотокопия страницы паспорта с данными о налоговом номере из Государственного реестра, фотокопия которой приобщается к экземпляру доверенности, остающейся в делах нотариуса. Относительно использования доверенностей, удостоверенных нотариусами иностранного государства, а также документов, удостоверенных Консульскими учреждениями иностранного государства, Министерство юстиции ДНР отмечает следующее: В соответствии с полномочиями Министерство иностранных дел Донецкой Народной Республики осуществляет консульскую легализацию документов.
В таком случае возможна легализация доверенности через государство, на территории которого присутствует консульское учреждение Республики Беларусь.
ГК РФ личным законом физического лица считается право страны, гражданство которой это лицо имеет. Следовательно, для российских граждан личным законом является право Российской Федерации. Такая вот бюрократическая канитель, что поделаешь. Чтобы избавиться от нее, есть только один выход. В генеральных консульствах многих стран (например, Италии, Испании, Чехии, вероятно, и других) имеются свои нотариусы, которые могут заверить подпись на доверенности, составленной сразу на требуемом языке.
Доверенности, не требующие легализации. С рядом стран (Украина, Белорусь, страны Балтии и др.) у Российской Федерации заключены договоры о правовой помощи, в которых содержатся положения о принятии документов договаривающихся сторон без легализации. Таким образом, доверенность, нотариально удостоверенная российским нотариусом, будет действительна, к примеру, на территории Украины без какого-либо иного удостоверения.
Согласно п. 2 ст. 186 ГК РФ удостоверенная нотариусом доверенность, предназначенная для совершения действий за границей и не содержащая указание о сроке ее действия, сохраняет силу до ее отмены лицом, выдавшим доверенность.
При этом обязательно проверяются полномочия представителя юридического лица по одному из документов: служебному удостоверению с фотографией, либо заверенной выписке из протокола о назначении должностного лица, имеющего полномочия подписывать документ от имени данного юридического лица, либо по доверенности, уполномочивающей на совершение соответствующего юридического действия.
Для того чтобы доверенность обладала юридической силой в другой стране, на ней должен стоять апостиль. Апостиль – это доказательство подлинности документа, в виде специального знака строго установленной формы, который используется в странах – участницах Гаагской Конвенции.